Hillary Clinton is calling her new book "What Happened" and promises "unprecedented candor" as she looks back at her stunning defeat last year to Donald Trump.
希拉里·克林頓將其新書命名為《何以致敗》,并承諾在回顧去年意外敗給唐納德·特朗普的經(jīng)歷時(shí)將“空前坦白”。
"In the past, I've often felt I had to be careful in public, like I was up on a wire without a net. Now I'm letting my guard down." Clinton writes in the introduction, according to publisher Simon And Schuster.
西蒙與舒斯特出版社稱,希拉里在序言中寫道:“過去,我常感覺在公共場(chǎng)合必須謹(jǐn)慎,就像是走在沒有防護(hù)網(wǎng)的鋼絲上。如今我放下了戒備!
Simon And Schuster told The AP that Clinton's book will be highly personal but also a "cautionary tale" about Russian interference in last year's election and its threat to democracy.
西蒙與舒斯特出版社向美聯(lián)社表示,希拉里的新書極具個(gè)人色彩,但也是一個(gè)關(guān)于俄羅斯干涉去年選舉、威脅民主的“警世故事”。
In public remarks since last fall, the Democrat has cited Russia as a factor in her defeat to herRepublican opponent, along with a letter sent by then-FBI Director James Comey less than twoweeks before the election.
自去年夏天開始,在公開場(chǎng)合的評(píng)論中,這位民主黨人將俄羅斯視為敗給她的共和黨對(duì)手的一個(gè)原因,而另一個(gè)原因是,時(shí)任聯(lián)邦調(diào)查局局長(zhǎng)的詹姆斯·科米在選舉前不到兩周的時(shí)間寫的一封信件。
Mr. Comey's letter, sent to Congress on Oct. 28, said the FBI "learned of the existence ofemails that appear to be pertinent to the investigation" into the private email server that Ms.Clinton used as Secretary of State. Days later, Mr. Comey wrote that the FBI did not findanything new.
科米于去年10月28日致信國(guó)會(huì)的信件指出,聯(lián)邦調(diào)查局“獲悉與調(diào)查相關(guān)的電子郵件存在”于希拉里作為國(guó)務(wù)卿時(shí)的私人電子郵件服務(wù)器中。但是幾天之后,科米又寫道聯(lián)邦調(diào)查局沒有找到任何新的證據(jù)。
"What Happened" is set to be released Sept 12. Ms. Clinton also wrote It Takes a Village — AndOther Lessons Children Teach Us when she was U.S. First Lady.
《何以致敗》將于9月12日發(fā)行。希拉里在擔(dān)任美國(guó)第一夫人時(shí)還曾經(jīng)出版過《舉全村之力:如何培養(yǎng)孩子》一書。