97久久久亚洲综合久久_亚洲最新中文字幕aⅴ天堂_a级国产乱理论片在线观看丶_亚洲情涩免费手机在线视频

 
The integration of IT and communications translation service
 
搜索:
 
設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
 
當(dāng)前位置:首頁 > 新聞中心 > 媒體報(bào)道
 
媒體報(bào)道
 

移動(dòng)支付現(xiàn)狀調(diào)查 中國14%消費(fèi)者不帶現(xiàn)金 雙語新聞

2017-10-11 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):1903 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布

About 14 percent people don't carry any cash whenthey go outas mobile payments replace wallets inChinaFrench market research firm Ipsos reported.

法國市場研究公司益普索集團(tuán)日前報(bào)道稱,約14%的中國人外出時(shí)不攜帶任何現(xiàn)金,因?yàn)樵谥袊,移?dòng)支付取代了錢包。
Another 26 percent consumers carry less than 100yuan and about 74 percent said they can survive forover one month with only 100 yuan cash in theirpocketthe report said.
報(bào)告指出,另有26%的消費(fèi)者攜帶的現(xiàn)金不超過100元,約74%的受訪者表示,口袋里只裝100元錢就可以夠他們生活一個(gè)多月了。
The report also said that 84 percent of people in China said they are "comfortablegoing outwith only mobile phonesno cash.
該報(bào)告還稱,中國有84%的人表示,出門只帶手機(jī),不帶現(xiàn)金很“舒服”。


Non-bank payment organizations handled a total of 97 billion mobile payment transactions from 2013 to 2016, with over 195 percent annual compound growth rate, according to China Payment and Clearing Association.

中國支付清算協(xié)會(huì)表示,非銀行支付機(jī)構(gòu)在2013年至2016年間共處理了970億筆移動(dòng)支付交易,年均復(fù)合增長率超過195%。
The combined value of mobile payments jumped 33.8 percent to 39.24 trillion yuan ($6 trillion) and online transactions through non-bank payment platforms came in at 31.49 trillion yuan, rising 34.9 percent from the same period last year, Xinhua reported.
據(jù)新華社報(bào)道,移動(dòng)支付的綜合價(jià)值躍升了33.8%,達(dá)到39.24萬億元人民幣(約合6萬億美元),非銀行支付平臺(tái)網(wǎng)上交易達(dá)到31.49萬億元,同比增長34.9%。
WeChat Pay is the main mobile payment method for Chinese consumers' daily small transactions and it has over 938 million active uses per month in Q1, with a 23 percent year-on-year growth, according to Ipsos.
益普索集團(tuán)稱,微信支付是中國消費(fèi)者日常小型交易的主要移動(dòng)支付方式,今年一季度每月有超過9.38億的活躍用戶,同比增長23%。
 
 
 
 
 
打印本頁||關(guān)閉本頁  
 
 
 
新聞中心
 
最新案例更多