核酸檢測(cè)報(bào)告是由醫(yī)院對(duì)個(gè)人進(jìn)行核酸檢測(cè)后出具的醫(yī)學(xué)檢測(cè)報(bào)告,近期前往很多國(guó)家都需要在入境的時(shí)候出具新冠核酸檢測(cè)陰性的報(bào)告。例如柬埔寨部分領(lǐng)區(qū)的最新要求辦理柬埔寨簽證,申請(qǐng)人必須額外提供英文版核酸檢測(cè)報(bào)告:資料入館前72小時(shí)內(nèi)的英文核酸檢測(cè)報(bào)告;入境前也需提供72小時(shí)內(nèi)的英文核酸檢測(cè)報(bào)告。國(guó)內(nèi)大部分醫(yī)療機(jī)構(gòu)出具的核酸檢測(cè)報(bào)告是中文的,如果需要英文版的核酸檢測(cè)報(bào)告,則需要找專(zhuān)業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯機(jī)構(gòu)來(lái)進(jìn)行英文的翻譯認(rèn)證工作。
出國(guó)核酸檢測(cè)報(bào)告翻譯需要的翻譯資質(zhì)
1、可以提供翻譯核酸檢測(cè)報(bào)告公司或者機(jī)構(gòu)的營(yíng)業(yè)執(zhí)照經(jīng)營(yíng)范圍里必須包含翻譯服務(wù);
2、公司或機(jī)構(gòu)需擁有雙語(yǔ)翻譯專(zhuān)用章,印章必須有經(jīng)公安部門(mén)批準(zhǔn)的翻譯資質(zhì)編碼,印章中公司名稱(chēng)中文須有“翻譯”字樣,對(duì)應(yīng)英文翻譯須有“Translation”字樣;
3、須有加蓋公司公章的譯員資格證書(shū)復(fù)印件;
核酸檢測(cè)報(bào)告翻譯資質(zhì)必須具備以上三條個(gè)條件任意缺少一條,其翻譯資質(zhì)是無(wú)效的。