97久久久亚洲综合久久_亚洲最新中文字幕aⅴ天堂_a级国产乱理论片在线观看丶_亚洲情涩免费手机在线视频

 
The integration of IT and communications translation service
 
搜索:
 
設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
 
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯學(xué)習(xí) > 據(jù)庫案例
 
據(jù)庫案例
 

高級(jí)口譯筆記——旅游觀光(Tourism)

2016-5-5 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):2011 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布
                       高級(jí)口譯筆記——旅游觀光(Tourism)
一、詞匯
  中國國家旅游局 China National Tourism Administration
  中國國際旅行社 China International Travel Service
  旅游管理局 tourist administration burear
  旅行社 travel service/agency
  旅游公司 tourism company
  春/秋游 spring/autumn outing
  假日旅行 vacation tour 
  目的地 destination
  自然景觀 natural scenery/attraction
  人文景觀 places of historic figures and cultural heritage
  名山大川 famous mountains and great rivers
  名勝古跡 scenic spots and historical sites
  佛教名山 famous Buddhist mountain
  五岳 five great mountains
  避暑山莊 mountain resort
  度假勝地 holiday resort
  避暑勝地 summer resort
  自然保護(hù)區(qū) nature reserve
  國家公園 national park 
  旅游景點(diǎn) tourist attraction
  古建筑群 ancient architectural complex
  園林建筑 garden architecture
  山水風(fēng)光 scenery with mountains and rivers
  誘人景色 inviting views
  湖光山色 landscape of lakes and hills
  青山綠水 green hills and clear waters
  景色如畫 picturesque views
  金石印章 metal and stone seals
  石刻碑文 stone inscriptions
  天下第一泉 the finest spring under heaven
  石舫 stone boat
  水榭 waterside house
  蓮花池 lotus pond
  國畫 traditional Chinese painting
  山水/水墨畫 landscape/ink painting
  手工藝品 artifact; handicrafts
  陶器 earthenware 
  折扇 folding fan
  木//貝雕 wood/bamboo/shell carving
  聯(lián)合國教科文組織 UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 
  國民生產(chǎn)總值 GNP gross national product
  國內(nèi)生產(chǎn)總值 GDP gross domestic product
  二、例句
  1.桂林山水甲天下,陽朔山水甲桂林。
  Guilin landscape tops those elsewhere, and Yangshuo landscape tops that of Guilin.
  2.這座寺廟歷史悠久,可追溯到初唐時(shí)期。
  The temple has a long history dating back to the early period of the Tang Dynasty.
  3.該城市有全國規(guī)模最大、最負(fù)盛名的園林。
  The city boasts the largest and the most famous garden in the country.
  三、練習(xí)
  上海市英語高級(jí)口譯資格證書實(shí)考試題
  【難度指數(shù)】☆☆☆
  【難易程度】適中
  加拿大幅員遼闊,其面積僅次于俄羅斯?墒撬挥2600萬人,是聯(lián)合王國人口的一半還不到。
  國土的三分之一覆蓋著森林,還有大片的草原,無數(shù)的湖泊和河流。其氣候差異甚大。
  除了溫哥華以外,冬天異常寒冷。加拿大的夏天總的來說天氣暖和,特別是內(nèi)陸地區(qū),因此你只需要輕薄的衣服。
  溫哥華 Vancouver


 
 
 
 
 
打印本頁||關(guān)閉本頁  
 
 
 
翻譯學(xué)習(xí)
 
最新案例更多